Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - execution of all related works of fit-out of...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
execution of all related works of fit-out of...
Text
Tillagd av tezvar
Källspråk: Engelska

execution of all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas are out of the scope of works to the extent which is defined in the specifications

Titel
ÅŸartlarda belirtildiÄŸi gibi
Översättning
Turkiska

Översatt av moviestrock
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Şartnamede belirtildiği gibi, mağazalar, hipermarketler, sinemalar, departmanlı mağazalar ve eğlence alanlarının teçhizatlarıyla ilgili tüm uygulamalar iş kapsamının dışındadır.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 26 Juli 2009 15:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Juli 2009 16:50

handyy
Antal inlägg: 2118
Lily, could you help me here, please?

with "all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas", what is meant?

"to fit out" means "to equip or supply", then its noun form means "equipment"?

CC: lilian canale

25 Juli 2009 19:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
You can take it as a verb or a noun here.
I think the correct wording should be:
"execution of all works related to fitting out shops,..."

26 Juli 2009 15:00

handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you Lilian.