Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - execution of all related works of fit-out of...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
execution of all related works of fit-out of...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tezvar
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

execution of all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas are out of the scope of works to the extent which is defined in the specifications

τίτλος
ÅŸartlarda belirtildiÄŸi gibi
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από moviestrock
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Şartnamede belirtildiği gibi, mağazalar, hipermarketler, sinemalar, departmanlı mağazalar ve eğlence alanlarının teçhizatlarıyla ilgili tüm uygulamalar iş kapsamının dışındadır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 26 Ιούλιος 2009 15:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιούλιος 2009 16:50

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Lily, could you help me here, please?

with "all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas", what is meant?

"to fit out" means "to equip or supply", then its noun form means "equipment"?

CC: lilian canale

25 Ιούλιος 2009 19:05

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You can take it as a verb or a noun here.
I think the correct wording should be:
"execution of all works related to fitting out shops,..."

26 Ιούλιος 2009 15:00

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thank you Lilian.