Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - execution of all related works of fit-out of...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
execution of all related works of fit-out of...
Tекст
Добавлено tezvar
Язык, с которого нужно перевести: Английский

execution of all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas are out of the scope of works to the extent which is defined in the specifications

Статус
ÅŸartlarda belirtildiÄŸi gibi
Перевод
Турецкий

Перевод сделан moviestrock
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Şartnamede belirtildiği gibi, mağazalar, hipermarketler, sinemalar, departmanlı mağazalar ve eğlence alanlarının teçhizatlarıyla ilgili tüm uygulamalar iş kapsamının dışındadır.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 26 Июль 2009 15:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Июль 2009 16:50

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Lily, could you help me here, please?

with "all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas", what is meant?

"to fit out" means "to equip or supply", then its noun form means "equipment"?

CC: lilian canale

25 Июль 2009 19:05

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
You can take it as a verb or a noun here.
I think the correct wording should be:
"execution of all works related to fitting out shops,..."

26 Июль 2009 15:00

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thank you Lilian.