Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - execution of all related works of fit-out of...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
execution of all related works of fit-out of...
본문
tezvar에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

execution of all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas are out of the scope of works to the extent which is defined in the specifications

제목
ÅŸartlarda belirtildiÄŸi gibi
번역
터키어

moviestrock에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Şartnamede belirtildiği gibi, mağazalar, hipermarketler, sinemalar, departmanlı mağazalar ve eğlence alanlarının teçhizatlarıyla ilgili tüm uygulamalar iş kapsamının dışındadır.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 26일 15:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 25일 16:50

handyy
게시물 갯수: 2118
Lily, could you help me here, please?

with "all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas", what is meant?

"to fit out" means "to equip or supply", then its noun form means "equipment"?

CC: lilian canale

2009년 7월 25일 19:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
You can take it as a verb or a noun here.
I think the correct wording should be:
"execution of all works related to fitting out shops,..."

2009년 7월 26일 15:00

handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you Lilian.