Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - execution of all related works of fit-out of...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
execution of all related works of fit-out of...
Tekstas
Pateikta tezvar
Originalo kalba: Anglų

execution of all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas are out of the scope of works to the extent which is defined in the specifications

Pavadinimas
ÅŸartlarda belirtildiÄŸi gibi
Vertimas
Turkų

Išvertė moviestrock
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Şartnamede belirtildiği gibi, mağazalar, hipermarketler, sinemalar, departmanlı mağazalar ve eğlence alanlarının teçhizatlarıyla ilgili tüm uygulamalar iş kapsamının dışındadır.
Validated by handyy - 26 liepa 2009 15:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 liepa 2009 16:50

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Lily, could you help me here, please?

with "all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas", what is meant?

"to fit out" means "to equip or supply", then its noun form means "equipment"?

CC: lilian canale

25 liepa 2009 19:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You can take it as a verb or a noun here.
I think the correct wording should be:
"execution of all works related to fitting out shops,..."

26 liepa 2009 15:00

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thank you Lilian.