Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - execution of all related works of fit-out of...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
execution of all related works of fit-out of...
Tekst
Poslao tezvar
Izvorni jezik: Engleski

execution of all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas are out of the scope of works to the extent which is defined in the specifications

Naslov
ÅŸartlarda belirtildiÄŸi gibi
Prevođenje
Turski

Preveo moviestrock
Ciljni jezik: Turski

Şartnamede belirtildiği gibi, mağazalar, hipermarketler, sinemalar, departmanlı mağazalar ve eğlence alanlarının teçhizatlarıyla ilgili tüm uygulamalar iş kapsamının dışındadır.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 26 srpanj 2009 15:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 srpanj 2009 16:50

handyy
Broj poruka: 2118
Lily, could you help me here, please?

with "all related works of fit-out of shops, hypermarket, cinemas, department stores, entertainment areas", what is meant?

"to fit out" means "to equip or supply", then its noun form means "equipment"?

CC: lilian canale

25 srpanj 2009 19:05

lilian canale
Broj poruka: 14972
You can take it as a verb or a noun here.
I think the correct wording should be:
"execution of all works related to fitting out shops,..."

26 srpanj 2009 15:00

handyy
Broj poruka: 2118
Thank you Lilian.