Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Albanska - Jag älskar dig mest min älskling
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Jag älskar dig mest min älskling
Text
Tillagd av
maaila
Källspråk: Svenska
Jag älskar dig mest min älskling, du är allt och lite till!
Anmärkningar avseende översättningen
Before edits: "jag älskar dig mest min älskling du e allting och lite till!"
Titel
Të dua shumë, dashuria ime...
Översättning
Albanska
Översatt av
Nazif
Språket som det ska översättas till: Albanska
Të dua shumë, dashuria ime, ti je gjithçka dhe pak më shumë.
Senast granskad eller redigerad av
Inulek
- 23 Mars 2009 23:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Mars 2009 14:42
fikomix
Antal inlägg: 614
zemra ime-dashuria ime
23 Mars 2009 16:14
liria
Antal inlägg: 210
nuk është përkthim i gabuar, por mundet shumë shumë më mirë, nuk tingëllon aspak bukur në shqip, gati s'ka kuptim
24 Mars 2009 20:39
liria
Antal inlägg: 210
Mendoj se më mirë është kështu: "Të dua shumë dashuria ime, ti je gjithçka për mua, më shumë se gjithçka."