Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Албанский - Jag älskar dig mest min älskling

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийБоснийскийАлбанскийАнглийский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jag älskar dig mest min älskling
Tекст
Добавлено maaila
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag älskar dig mest min älskling, du är allt och lite till!
Комментарии для переводчика
Before edits: "jag älskar dig mest min älskling du e allting och lite till!"

Статус
Të dua shumë, dashuria ime...
Перевод
Албанский

Перевод сделан Nazif
Язык, на который нужно перевести: Албанский

Të dua shumë, dashuria ime, ti je gjithçka dhe pak më shumë.
Последнее изменение было внесено пользователем Inulek - 23 Март 2009 23:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Март 2009 14:42

fikomix
Кол-во сообщений: 614
zemra ime-dashuria ime

23 Март 2009 16:14

liria
Кол-во сообщений: 210
nuk është përkthim i gabuar, por mundet shumë shumë më mirë, nuk tingëllon aspak bukur në shqip, gati s'ka kuptim

24 Март 2009 20:39

liria
Кол-во сообщений: 210
Mendoj se më mirë është kështu: "Të dua shumë dashuria ime, ti je gjithçka për mua, më shumë se gjithçka."