Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Албанська - Jag älskar dig mest min älskling

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаБоснійськаАлбанськаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jag älskar dig mest min älskling
Текст
Публікацію зроблено maaila
Мова оригіналу: Шведська

Jag älskar dig mest min älskling, du är allt och lite till!
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "jag älskar dig mest min älskling du e allting och lite till!"

Заголовок
Të dua shumë, dashuria ime...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено Nazif
Мова, якою перекладати: Албанська

Të dua shumë, dashuria ime, ti je gjithçka dhe pak më shumë.
Затверджено Inulek - 23 Березня 2009 23:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Березня 2009 14:42

fikomix
Кількість повідомлень: 614
zemra ime-dashuria ime

23 Березня 2009 16:14

liria
Кількість повідомлень: 210
nuk është përkthim i gabuar, por mundet shumë shumë më mirë, nuk tingëllon aspak bukur në shqip, gati s'ka kuptim

24 Березня 2009 20:39

liria
Кількість повідомлень: 210
Mendoj se më mirë është kështu: "Të dua shumë dashuria ime, ti je gjithçka për mua, më shumë se gjithçka."