Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Uppsats - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Text
Tillagd av necdet cömert
Källspråk: Turkiska

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Anmärkningar avseende översättningen
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Titel
Freundschaft
Översättning
Tyska

Översatt av ama-oburoni
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Anmärkningar avseende översättningen
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 13 Januari 2010 23:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Januari 2010 23:40

merdogan
Antal inlägg: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener