Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Эссе - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Tекст
Добавлено necdet cömert
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Комментарии для переводчика
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Статус
Freundschaft
Перевод
Немецкий

Перевод сделан ama-oburoni
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Комментарии для переводчика
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 13 Январь 2010 23:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Январь 2010 23:40

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener