Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה חיבור - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
טקסט
נשלח על ידי necdet cömert
שפת המקור: טורקית

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
הערות לגבי התרגום
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

שם
Freundschaft
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי ama-oburoni
שפת המטרה: גרמנית

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

הערות לגבי התרגום
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
אושר לאחרונה ע"י Rodrigues - 13 ינואר 2010 23:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ינואר 2010 23:40

merdogan
מספר הודעות: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener