Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Categoria Saggio - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Testo
Aggiunto da necdet cömert
Lingua originale: Turco

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Note sulla traduzione
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Titolo
Freundschaft
Traduzione
Tedesco

Tradotto da ama-oburoni
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Note sulla traduzione
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 13 Gennaio 2010 23:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Gennaio 2010 23:40

merdogan
Numero di messaggi: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener