Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемски

Категория Есе - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Текст
Предоставено от necdet cömert
Език, от който се превежда: Турски

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Забележки за превода
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Заглавие
Freundschaft
Превод
Немски

Преведено от ama-oburoni
Желан език: Немски

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Забележки за превода
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
За последен път се одобри от Rodrigues - 13 Януари 2010 23:10





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Януари 2010 23:40

merdogan
Общо мнения: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener