Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Opstel - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Tekst
Opgestuurd door necdet cömert
Uitgangs-taal: Turks

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Details voor de vertaling
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Titel
Freundschaft
Vertaling
Duits

Vertaald door ama-oburoni
Doel-taal: Duits

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Details voor de vertaling
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 13 januari 2010 23:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 januari 2010 23:40

merdogan
Aantal berichten: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener