Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ エッセイ - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
テキスト
necdet cömert様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
翻訳についてのコメント
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

タイトル
Freundschaft
翻訳
ドイツ語

ama-oburoni様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

翻訳についてのコメント
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 13日 23:10





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 7日 23:40

merdogan
投稿数: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener