Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Categoría Ensayo - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Texto
Propuesto por necdet cömert
Idioma de origen: Turco

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Nota acerca de la traducción
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Título
Freundschaft
Traducción
Alemán

Traducido por ama-oburoni
Idioma de destino: Alemán

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Nota acerca de la traducción
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
Última validación o corrección por Rodrigues - 13 Enero 2010 23:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Enero 2010 23:40

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener