Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Deneme - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
alman yirmi sekizli yaÅŸlarda uzun boylu bir...
Metin
Öneri necdet cömert
Kaynak dil: Türkçe

alman yirmi sekizli yaşlarda uzun boylu bir bayanla ölene kadar sürecek olan bi arkadaşlık kurmak istiyorum o bana almanca öğretsin bende ona türkçe ve bu arkadaşlık ölene kadar sürsün
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bu metni alman bir hanımefendi okursa lütfen beni arasın onunla ömrümün sonuna kadar arkadaş olmak istiyorum

Başlık
Freundschaft
Tercüme
Almanca

Çeviri ama-oburoni
Hedef dil: Almanca

Ich möchte mit einer bis zu 28 Jahre alten, hochgewachsenen deutschen Frau eine Freundschaft, die bis zum Tode währt, beginnen; sie möge mir Deutsch beibringen und ich ihr Türkisch und diese Freundschaft möge bis zum Tod andauern

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Übersetzung der Bemerkung: Wenn eine deutsche Frau diesen Text liest, möge sie sich bitte bei mir melden, ich möchte bis zum Ende meines Lebens mit ihr befreundet sein.
En son Rodrigues tarafından onaylandı - 13 Ocak 2010 23:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ocak 2010 23:40

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
hochgewachsenen...> grossgewachsener