Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Turkiska - liga pra mim,estou com saudades de vc
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
liga pra mim,estou com saudades de vc
Text
Tillagd av
berich
Källspråk: Portugisiska
liga pra mim,estou com saudades de vc
Titel
Ara beni, özledim seni
Översättning
Turkiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Ara beni, özledim seni
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 22 Februari 2009 16:19
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Februari 2009 12:16
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
mi miss, do you mean 'baÄŸla' as 'tie'?
21 Februari 2009 13:44
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Liga means connect(I guess on msn)
21 Februari 2009 14:29
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Call me, I miss you".
Call (on the phone)
21 Februari 2009 14:32
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
then, should be 'benim icin baÄŸla'
(to connect = baÄŸlaNmak)
21 Februari 2009 14:47
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
thanks,lilian!
miss, 'Ara beni, özledim seni'
21 Februari 2009 14:50
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Thank you both.