Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Турецька - liga pra mim,estou com saudades de vc
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
liga pra mim,estou com saudades de vc
Текст
Публікацію зроблено
berich
Мова оригіналу: Португальська
liga pra mim,estou com saudades de vc
Заголовок
Ara beni, özledim seni
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Ara beni, özledim seni
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 22 Лютого 2009 16:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Лютого 2009 12:16
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
mi miss, do you mean 'baÄŸla' as 'tie'?
21 Лютого 2009 13:44
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Liga means connect(I guess on msn)
21 Лютого 2009 14:29
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Call me, I miss you".
Call (on the phone)
21 Лютого 2009 14:32
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
then, should be 'benim icin baÄŸla'
(to connect = baÄŸlaNmak)
21 Лютого 2009 14:47
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
thanks,lilian!
miss, 'Ara beni, özledim seni'
21 Лютого 2009 14:50
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you both.