Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - liga pra mim,estou com saudades de vc
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
liga pra mim,estou com saudades de vc
Tekst
Skrevet av
berich
Kildespråk: Portugisisk
liga pra mim,estou com saudades de vc
Tittel
Ara beni, özledim seni
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Ara beni, özledim seni
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 22 Februar 2009 16:19
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Februar 2009 12:16
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
mi miss, do you mean 'baÄŸla' as 'tie'?
21 Februar 2009 13:44
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Liga means connect(I guess on msn)
21 Februar 2009 14:29
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Call me, I miss you".
Call (on the phone)
21 Februar 2009 14:32
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
then, should be 'benim icin baÄŸla'
(to connect = baÄŸlaNmak)
21 Februar 2009 14:47
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
thanks,lilian!
miss, 'Ara beni, özledim seni'
21 Februar 2009 14:50
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Thank you both.