Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Turqisht - liga pra mim,estou com saudades de vc
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
liga pra mim,estou com saudades de vc
Tekst
Prezantuar nga
berich
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
liga pra mim,estou com saudades de vc
Titull
Ara beni, özledim seni
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Ara beni, özledim seni
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 22 Shkurt 2009 16:19
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Shkurt 2009 12:16
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
mi miss, do you mean 'baÄŸla' as 'tie'?
21 Shkurt 2009 13:44
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Liga means connect(I guess on msn)
21 Shkurt 2009 14:29
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Call me, I miss you".
Call (on the phone)
21 Shkurt 2009 14:32
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
then, should be 'benim icin baÄŸla'
(to connect = baÄŸlaNmak)
21 Shkurt 2009 14:47
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
thanks,lilian!
miss, 'Ara beni, özledim seni'
21 Shkurt 2009 14:50
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you both.