Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Турски - liga pra mim,estou com saudades de vc
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
liga pra mim,estou com saudades de vc
Текст
Предоставено от
berich
Език, от който се превежда: Португалски
liga pra mim,estou com saudades de vc
Заглавие
Ara beni, özledim seni
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Ara beni, özledim seni
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 22 Февруари 2009 16:19
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Февруари 2009 12:16
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
mi miss, do you mean 'baÄŸla' as 'tie'?
21 Февруари 2009 13:44
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Liga means connect(I guess on msn)
21 Февруари 2009 14:29
lilian canale
Общо мнения: 14972
"Call me, I miss you".
Call (on the phone)
21 Февруари 2009 14:32
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
then, should be 'benim icin baÄŸla'
(to connect = baÄŸlaNmak)
21 Февруари 2009 14:47
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
thanks,lilian!
miss, 'Ara beni, özledim seni'
21 Февруари 2009 14:50
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Thank you both.