Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Turka - liga pra mim,estou com saudades de vc

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaTurka

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
liga pra mim,estou com saudades de vc
Teksto
Submetigx per berich
Font-lingvo: Portugala

liga pra mim,estou com saudades de vc

Titolo
Ara beni, özledim seni
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Ara beni, özledim seni
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 22 Februaro 2009 16:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Februaro 2009 12:16

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
mi miss, do you mean 'baÄŸla' as 'tie'?

21 Februaro 2009 13:44

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Liga means connect(I guess on msn)

21 Februaro 2009 14:29

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Call me, I miss you".

Call (on the phone)

21 Februaro 2009 14:32

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
then, should be 'benim icin baÄŸla'
(to connect = baÄŸlaNmak)

21 Februaro 2009 14:47

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
thanks,lilian!

miss, 'Ara beni, özledim seni'

21 Februaro 2009 14:50

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you both.