Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Engelska - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelskaTurkiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Text
Tillagd av ixir
Källspråk: Arabiska

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Titel
You are the ....
Översättning
Engelska

Översatt av imelrur82
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are the most delicate person in my life
You are the most affable person.
My love Asra.
You are the princess of the fantasy world.
Anmärkningar avseende översättningen
Regarding the word(أسرا) in Arabic, I have considered it a name and translated it
literally as (Asra).
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 Februari 2009 21:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Februari 2009 08:29

jaq84
Antal inlägg: 568
I have something to say about the original.
Most of the time, the writer addressed the speech as to a female.
But, in "My love Isra" he addressed the speech to a male.
Shall I edit the text to make it all completely addressed to a female?