Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-英语 - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语英语土耳其语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
正文
提交 ixir
源语言: 阿拉伯语

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

标题
You are the ....
翻译
英语

翻译 imelrur82
目的语言: 英语

You are the most delicate person in my life
You are the most affable person.
My love Asra.
You are the princess of the fantasy world.
给这篇翻译加备注
Regarding the word(أسرا) in Arabic, I have considered it a name and translated it
literally as (Asra).
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 17日 21:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 11日 08:29

jaq84
文章总计: 568
I have something to say about the original.
Most of the time, the writer addressed the speech as to a female.
But, in "My love Isra" he addressed the speech to a male.
Shall I edit the text to make it all completely addressed to a female?