Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Engleză - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Text
Înscris de ixir
Limba sursă: Arabă

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Titlu
You are the ....
Traducerea
Engleză

Tradus de imelrur82
Limba ţintă: Engleză

You are the most delicate person in my life
You are the most affable person.
My love Asra.
You are the princess of the fantasy world.
Observaţii despre traducere
Regarding the word(أسرا) in Arabic, I have considered it a name and translated it
literally as (Asra).
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Februarie 2009 21:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Februarie 2009 08:29

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
I have something to say about the original.
Most of the time, the writer addressed the speech as to a female.
But, in "My love Isra" he addressed the speech to a male.
Shall I edit the text to make it all completely addressed to a female?