Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeInglêsTurco

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Texto
Enviado por ixir
Idioma de origem: Árabe

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Título
You are the ....
Tradução
Inglês

Traduzido por imelrur82
Idioma alvo: Inglês

You are the most delicate person in my life
You are the most affable person.
My love Asra.
You are the princess of the fantasy world.
Notas sobre a tradução
Regarding the word(أسرا) in Arabic, I have considered it a name and translated it
literally as (Asra).
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Fevereiro 2009 21:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Fevereiro 2009 08:29

jaq84
Número de Mensagens: 568
I have something to say about the original.
Most of the time, the writer addressed the speech as to a female.
But, in "My love Isra" he addressed the speech to a male.
Shall I edit the text to make it all completely addressed to a female?