Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Английский - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийТурецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Tекст
Добавлено ixir
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Статус
You are the ....
Перевод
Английский

Перевод сделан imelrur82
Язык, на который нужно перевести: Английский

You are the most delicate person in my life
You are the most affable person.
My love Asra.
You are the princess of the fantasy world.
Комментарии для переводчика
Regarding the word(أسرا) in Arabic, I have considered it a name and translated it
literally as (Asra).
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 17 Февраль 2009 21:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Февраль 2009 08:29

jaq84
Кол-во сообщений: 568
I have something to say about the original.
Most of the time, the writer addressed the speech as to a female.
But, in "My love Isra" he addressed the speech to a male.
Shall I edit the text to make it all completely addressed to a female?