Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Anglès - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsTurc

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Text
Enviat per ixir
Idioma orígen: Àrab

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Títol
You are the ....
Traducció
Anglès

Traduït per imelrur82
Idioma destí: Anglès

You are the most delicate person in my life
You are the most affable person.
My love Asra.
You are the princess of the fantasy world.
Notes sobre la traducció
Regarding the word(أسرا) in Arabic, I have considered it a name and translated it
literally as (Asra).
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Febrer 2009 21:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Febrer 2009 08:29

jaq84
Nombre de missatges: 568
I have something to say about the original.
Most of the time, the writer addressed the speech as to a female.
But, in "My love Isra" he addressed the speech to a male.
Shall I edit the text to make it all completely addressed to a female?