Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Kategori Brev/E-post - Nyheter/Aktuella frågor

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Text
Tillagd av edaayhan
Källspråk: Turkiska

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Titel
Querido D., Hola, Ante todo,...
Översättning
Spanska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Spanska

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 18 Februari 2009 18:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Februari 2009 23:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Februari 2009 23:24

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Thank you Lilian.