Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 편지 / 이메일 - 뉴스 / 현재 상황들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
본문
edaayhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

제목
Querido D., Hola, Ante todo,...
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 18일 18:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 12일 23:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

2009년 2월 12일 23:24

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Lilian.