Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل - اخبار / موضوعات جدید

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
متن
edaayhan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

عنوان
Querido D., Hola, Ante todo,...
ترجمه
اسپانیولی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 فوریه 2009 18:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 فوریه 2009 23:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 فوریه 2009 23:24

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Thank you Lilian.