Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Español - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañol

Categoría Carta / Email - Noticias / Asuntos actuales

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Texto
Propuesto por edaayhan
Idioma de origen: Turco

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Título
Querido D., Hola, Ante todo,...
Traducción
Español

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Español

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Última validación o corrección por lilian canale - 18 Febrero 2009 18:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Febrero 2009 23:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Febrero 2009 23:24

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Thank you Lilian.