Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kategori Letra / Imejla - Lajme/Punët në vazhdim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Tekst
Prezantuar nga edaayhan
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Titull
Querido D., Hola, Ante todo,...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Spanjisht

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Shkurt 2009 18:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Shkurt 2009 23:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Shkurt 2009 23:24

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Lilian.