Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Categoria Carta / E-mail - Noticies / Assumptes actuals

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Text
Enviat per edaayhan
Idioma orígen: Turc

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Títol
Querido D., Hola, Ante todo,...
Traducció
Castellà

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Castellà

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Febrer 2009 18:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Febrer 2009 23:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Febrer 2009 23:24

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you Lilian.