Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail - Novosti/Tekuci poslovi

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Tekst
Podnet od edaayhan
Izvorni jezik: Turski

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Natpis
Querido D., Hola, Ante todo,...
Prevod
Spanski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Spanski

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 Februar 2009 18:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Februar 2009 23:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Februar 2009 23:24

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Lilian.