Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanhol

Categoria Carta / Email - Notícias / Actualidades

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Texto
Enviado por edaayhan
Língua de origem: Turco

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Título
Querido D., Hola, Ante todo,...
Tradução
Espanhol

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Espanhol

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Última validação ou edição por lilian canale - 18 Fevereiro 2009 18:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Fevereiro 2009 23:21

lilian canale
Número de mensagens: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Fevereiro 2009 23:24

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Thank you Lilian.