Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
טקסט
נשלח על ידי edaayhan
שפת המקור: טורקית

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

שם
Querido D., Hola, Ante todo,...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: ספרדית

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 פברואר 2009 18:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 פברואר 2009 23:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 פברואר 2009 23:24

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Lilian.