Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Haberler / Güncel olaylar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Metin
Öneri edaayhan
Kaynak dil: Türkçe

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Başlık
Querido D., Hola, Ante todo,...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İspanyolca

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Şubat 2009 18:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2009 23:21

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Şubat 2009 23:24

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Lilian.