Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Latin - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Text
Tillagd av
ee
Källspråk: Turkiska
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Titel
si vita
Översättning
Latin
Översatt av
BERFÄ°N
Språket som det ska översättas till: Latin
Si vita pellicula est, ego dispositor sum.
Senast granskad eller redigerad av
chronotribe
- 18 Maj 2009 14:03
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Maj 2009 12:30
chronotribe
Antal inlägg: 119
Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm
— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)
— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)
— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]
13 Maj 2009 21:20
ee
Antal inlägg: 2
arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet
13 Maj 2009 21:40
ee
Antal inlägg: 2
ı cant fınd there thanks
17 Maj 2009 23:46
44hazal44
Antal inlägg: 1148
-bridge for evaluation-
''If life is a film, then I am a director''