Prevođenje - Turski-Latinski - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenimTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim | Tekst Poslao ee | Izvorni jezik: Turski
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim |
|
| | | Ciljni jezik: Latinski
Si vita pellicula est, ego dispositor sum. |
|
Posljednji potvrdio i uredio chronotribe - 18 svibanj 2009 14:03
Najnovije poruke | | | | | 13 svibanj 2009 12:30 | | | Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm
— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)
— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)
— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]
| | | 13 svibanj 2009 21:20 | | eeBroj poruka: 2 | arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet | | | 13 svibanj 2009 21:40 | | eeBroj poruka: 2 | ı cant fınd there thanks | | | 17 svibanj 2009 23:46 | | | -bridge for evaluation-
''If life is a film, then I am a director'' |
|
|