Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Latijn - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksLatijn

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Tekst
Opgestuurd door ee
Uitgangs-taal: Turks

hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Titel
si vita
Vertaling
Latijn

Vertaald door BERFÄ°N
Doel-taal: Latijn

Si vita pellicula est, ego dispositor sum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door chronotribe - 18 mei 2009 14:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 mei 2009 12:30

chronotribe
Aantal berichten: 119
Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm

— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)

— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)

— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]

13 mei 2009 21:20

ee
Aantal berichten: 2
arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet

13 mei 2009 21:40

ee
Aantal berichten: 2
ı cant fınd there thanks

17 mei 2009 23:46

44hazal44
Aantal berichten: 1148
-bridge for evaluation-

''If life is a film, then I am a director''