Tercüme - Türkçe-Latince - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenimŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim | Metin Öneri ee | Kaynak dil: Türkçe
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim |
|
| | | Hedef dil: Latince
Si vita pellicula est, ego dispositor sum. |
|
En son chronotribe tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2009 14:03
Son Gönderilen | | | | | 13 Mayıs 2009 12:30 | | | Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm
— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)
— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)
— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]
| | | 13 Mayıs 2009 21:20 | | eeMesaj Sayısı: 2 | arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet | | | 13 Mayıs 2009 21:40 | | eeMesaj Sayısı: 2 | ı cant fınd there thanks | | | 17 Mayıs 2009 23:46 | | | -bridge for evaluation-
''If life is a film, then I am a director'' |
|
|