Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Latinski - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiLatinski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Tekst
Podnet od ee
Izvorni jezik: Turski

hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Natpis
si vita
Prevod
Latinski

Preveo BERFÄ°N
Željeni jezik: Latinski

Si vita pellicula est, ego dispositor sum.
Poslednja provera i obrada od chronotribe - 18 Maj 2009 14:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Maj 2009 12:30

chronotribe
Broj poruka: 119
Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm

— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)

— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)

— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]

13 Maj 2009 21:20

ee
Broj poruka: 2
arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet

13 Maj 2009 21:40

ee
Broj poruka: 2
ı cant fınd there thanks

17 Maj 2009 23:46

44hazal44
Broj poruka: 1148
-bridge for evaluation-

''If life is a film, then I am a director''