Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Латинский язык - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийЛатинский язык

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Tекст
Добавлено ee
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Статус
si vita
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан BERFÄ°N
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Si vita pellicula est, ego dispositor sum.
Последнее изменение было внесено пользователем chronotribe - 18 Май 2009 14:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Май 2009 12:30

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm

— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)

— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)

— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]

13 Май 2009 21:20

ee
Кол-во сообщений: 2
arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet

13 Май 2009 21:40

ee
Кол-во сообщений: 2
ı cant fınd there thanks

17 Май 2009 23:46

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
-bridge for evaluation-

''If life is a film, then I am a director''