Traducción - Turco-Latín - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenimEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración Esta petición de traducción es "sólo el significado" | hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim | Texto Propuesto por ee | Idioma de origen: Turco
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim |
|
| | TraducciónLatín Traducido por BERFÄ°N | Idioma de destino: Latín
Si vita pellicula est, ego dispositor sum. |
|
Última validación o corrección por chronotribe - 18 Mayo 2009 14:03
Último mensaje | | | | | 13 Mayo 2009 12:30 | | | Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm
— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)
— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)
— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]
| | | 13 Mayo 2009 21:20 | | eeCantidad de envíos: 2 | arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet | | | 13 Mayo 2009 21:40 | | eeCantidad de envíos: 2 | ı cant fınd there thanks | | | 17 Mayo 2009 23:46 | | | -bridge for evaluation-
''If life is a film, then I am a director'' |
|
|