Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Text
Tillagd av secer11
Källspråk: Turkiska

sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Titel
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 Mars 2009 00:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Mars 2009 13:46

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Miss,
Do you mean:
"I'm getting more and more addicted to you..."?

4 Mars 2009 18:10

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Yes Lilian,
It's exactly that? I edit. thank you

4 Mars 2009 19:35

merdogan
Antal inlägg: 3769
I'm afraid...> I'm afraid very much.

4 Mars 2009 22:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Perhaps "I'm scared"?

CC: merdogan

4 Mars 2009 23:28

merdogan
Antal inlägg: 3769
"I'm scared very much." can be.

4 Mars 2009 23:36

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I'm not sure "I'm afraid very much" is correct, It would be better to use : I'm really afraid.
As you know it's impossible to do translation word by word, moreover this one is a meaning only one

4 Mars 2009 23:46

lilian canale
Antal inlägg: 14972
We can use:
"I'm really afraid"
or
"I'm scared"

What do you prefer MIss?

4 Mars 2009 23:49

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"I'm scared"