בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
טקסט
נשלח על ידי
secer11
שפת המקור: טורקית
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
שם
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 5 מרץ 2009 00:05
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 מרץ 2009 13:46
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Miss,
Do you mean:
"I'm getting more and more addicted to you..."?
4 מרץ 2009 18:10
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Yes Lilian,
It's exactly that? I edit. thank you
4 מרץ 2009 19:35
merdogan
מספר הודעות: 3769
I'm afraid...> I'm afraid very much.
4 מרץ 2009 22:19
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Perhaps "I'm scared"?
CC:
merdogan
4 מרץ 2009 23:28
merdogan
מספר הודעות: 3769
"I'm scared very much." can be.
4 מרץ 2009 23:36
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I'm not sure "I'm afraid very much" is correct, It would be better to use : I'm really afraid.
As you know it's impossible to do translation word by word, moreover this one is a meaning only one
4 מרץ 2009 23:46
lilian canale
מספר הודעות: 14972
We can use:
"I'm really afraid"
or
"I'm scared"
What do you prefer MIss?
4 מרץ 2009 23:49
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
"I'm scared"