Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Текст
Предоставено от secer11
Език, от който се превежда: Турски

sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Заглавие
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Превод
Английски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Английски

I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Март 2009 00:05





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Март 2009 13:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Miss,
Do you mean:
"I'm getting more and more addicted to you..."?

4 Март 2009 18:10

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Yes Lilian,
It's exactly that? I edit. thank you

4 Март 2009 19:35

merdogan
Общо мнения: 3769
I'm afraid...> I'm afraid very much.

4 Март 2009 22:19

lilian canale
Общо мнения: 14972
Perhaps "I'm scared"?

CC: merdogan

4 Март 2009 23:28

merdogan
Общо мнения: 3769
"I'm scared very much." can be.

4 Март 2009 23:36

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I'm not sure "I'm afraid very much" is correct, It would be better to use : I'm really afraid.
As you know it's impossible to do translation word by word, moreover this one is a meaning only one

4 Март 2009 23:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
We can use:
"I'm really afraid"
or
"I'm scared"

What do you prefer MIss?

4 Март 2009 23:49

turkishmiss
Общо мнения: 2132
"I'm scared"