Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Текст
Предоставено от
secer11
Език, от който се превежда: Турски
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Заглавие
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Превод
Английски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Английски
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Март 2009 00:05
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Март 2009 13:46
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Miss,
Do you mean:
"I'm getting more and more addicted to you..."?
4 Март 2009 18:10
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Yes Lilian,
It's exactly that? I edit. thank you
4 Март 2009 19:35
merdogan
Общо мнения: 3769
I'm afraid...> I'm afraid very much.
4 Март 2009 22:19
lilian canale
Общо мнения: 14972
Perhaps "I'm scared"?
CC:
merdogan
4 Март 2009 23:28
merdogan
Общо мнения: 3769
"I'm scared very much." can be.
4 Март 2009 23:36
turkishmiss
Общо мнения: 2132
I'm not sure "I'm afraid very much" is correct, It would be better to use : I'm really afraid.
As you know it's impossible to do translation word by word, moreover this one is a meaning only one
4 Март 2009 23:46
lilian canale
Общо мнения: 14972
We can use:
"I'm really afraid"
or
"I'm scared"
What do you prefer MIss?
4 Март 2009 23:49
turkishmiss
Общо мнения: 2132
"I'm scared"